miércoles, 24 de agosto de 2011

¿PRESIDENTE O PRESIDENTA?

En español, el plural en masculino implica ambos géneros. Así, que al dirigirse al público, NO es necesario (ni correcto) decir “mexicanos y mexicanas”, “chiquillos y chiquillas”, “niños y niñas”, panameños y panameñas etc., como el Presidente Vicente Fox puso de moda y hoy en día otros ignorantes (políticos y comunicadores) continúan con el error.

Decir ambos géneros es correcto, SÓLO cuando el masculino y el femenino son palabras diferentes, por ejemplo: “mujeres y hombres”, “toros y vacas”, “damas y caballeros”, etc.

Ahora viene lo bueno: Detallito lingüístico... ¿Presidente o presidenta?
En español existen los participios activos como derivados verbales: Como por ejemplo, el participio activo del verbo atacar, es atacante. El de sufrir, es sufriente. El de cantar, es cantante. El de existir, existente.
¿Cuál es el participio activo del verbo ser? El participio activo del verbo ser, es "ente". El que es, es el ente. Tiene entidad. Por esta razón, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se le agrega la terminación 'ente' y por lo tanto la persona que preside se le dice presidente, no "presidenta", independientemente de su género.

Se dice capilla ardiente, no ardienta. Se dice estudiante, no estudianta. Se dice adolescente, no adolescenta. Se dice paciente, no pacienta. Se dice comerciante, no comercianta.
La Sra. Cristina Fernández de Kirchner, para aquellos que andan atrasados de noticias, es la actual presidente de la Argentina siendo que su esposo no sólo hace un mal uso del lenguaje por motivos ideológicos, sino por ignorancia de la gramática de la lengua española. Y ahora en Venezuela, con el socialismo, también el presidente que tienen hace uso de estas barbaridades.

Un mal ejemplo sería: La pacienta era una estudianta adolescenta, representanta e integranta independienta de las cantantas, quien fue atacanta en la riña y la velaron en la capilla ardienta existenta .
Qué mal suena, ¿cierto? Y ahora Presidenta, ¿no? Es siempre bueno aprender de qué y cómo estamos hablando.

Caso contrario en Chile donde lo aplican bien: la Sra. Bachelet es Presidente.

Pasemos el mensaje a todos nuestros conocidos, con la esperanza de que llegue a la Casa Rosada, a Miraflores y a tantos otros acá, para que esos ignorantes e iletrados hagan buen uso de nuestro hermoso idioma y evitemos generar más desconocimiento al pretender "seguir" esos buenos ejemplos.

W. Molina
Licenciado en Castellano y Literatura

4 comentarios:

  1. Buena madrugada Lic.
    Muy interesante este artículo, realmente nosotros a veces tendemos hacia eso, creemos que los demás países están haciendo buen uso del vocabulario o simplemente por estar a la moda, pero realmente no nos damos cuenta de que estamos ante una gran equivocación.
    Interesante, muy interesante
    Att. Fabiola Xar
    Física/Mate
    Carné: 201115422

    ResponderEliminar
  2. Que bien.

    Kevyn Francisco Sanchez
    Q/B
    201115794
    sabado.

    Profe no tengo ningún comentario en mi blog de usted porfavor tomillo muy en cuenta. éxitos y bendiciones

    ResponderEliminar
  3. bueno Lic. este articulo lo que dice es muy cierto importa que todos deberianos saber como esta nuestro vovabulario no dejarse llevar por otros vocabularios modrenos o extraños.
    ATTE.Evelyn salvador

    ResponderEliminar
  4. ¿Que tal Lic.? Sabe....me dio risa la última parte del articulo, pero es cierto, uno solo copia las barbaridades que dicen otros paises sin darnos cuenta que está mal dicho, y eso de guatemaltecos y guatemaltecas fue introducido por nuestro ilustre expresidente Alfonso Portillo.

    ResponderEliminar

COMUNICACIÓN DRAMÁTICA

El teatro comunica un mensaje al público. Es decir, durante la representación teatral se gesta una red de relaciones muy complejas entre el ...