viernes, 8 de septiembre de 2017

PROCESO DE LA COMUNICACIÓN

I. El individuo centro receptor de mensajes

El hombre se desarrolla en un mundo natural, al que sobrepone mensajes que recibe de un universo próximo o lejano, estos modifican su comportamiento, ya sea positiva o negativamente.

Todo mensaje recibido forma su cultura intelectual, la que  unida a su mundo natural forma su UMWELT (entorno psico-bio-social).

II. La comunicación
Definición:  Es la acción por la que un emisor hace partícipe de sus estímulos y experiencias a un receptor, a través del tiempo y el espacio, utilizando los elementos (código y canales) que tienen en común, de forma sistemática (ordenada).

El objeto de estudio de las ciencias de la comunicación son las interrelaciones o interacciones entre seres humanos, máquinas,
objetos y animales.

III. Elementos de la comunicación
Los elementos que intervienen en el proceso de comunicación son los siguientes: 
Emisor: Es la fuente que produce el mensaje (un individuo, un grupo o una máquina, autor, escritor, hablante).
Receptor: Es el que, individual o colectivamente,  recibe o capta el mensaje (oyente, lector, espectador. Puede ser una máquina).
Código: Conjunto o sistema de signos adoptados por varios individuos para designar objetos o conceptos, que forman un repertorio para elaborar el mensaje.

El signo más empleado es la palabra -oral o escrita-, pero también existen símbolos y señales que
representan una idea  por medio de un dibujo.  

Canal: Es el soporte físico a través del que un mensaje va desde un emisor a un receptor. Pueden ser:
Canales naturales: Los que la naturaleza proporciona como los sistemas ópticos (luz), auditivos (la voz), sabores (gusto),  táctiles, la atmósfera, el aire.
Canales artificiales o técnicos: Son los que el hombre ha inventado, creado o recreado de la naturalezas como la imprenta, telegrafía, radio, teléfono, televisión, ordenador, etc.

Mensaje: Es la unión de elementos simples (fonemas o grafías), combinados por reglas que forman un contenido. Pueden ser:
Mensajes próximos: Son aquellos contenidos que se producen cuando el emisor y el receptor se encuentran cerca, en tiempo y espacio. Utilizan los
canales naturales con que cuentan.
Mensajes lejanos: Son los que unen al emisor con el receptor, en tiempo y espacio, por medio de objetos materiales o canales técnicos. 

Para el contacto de emisor y receptor:
     -Los mensajes próximos utilizan canales naturales.
     -Los mensajes lejanos utilizan canales artificiales o técnicos. Mass Media. 

Contexto: Son las circunstancias temporales, espaciales y socioculturales que rodean el hecho o acto comunicativo y que permiten comprender el mensaje en su justa medida.

Barreras o interferencia: Son los ruidos que deterioran o destruyen el mensaje en el paso del  emisor al receptor. Dichos fenómenos suponen una perturbación en el proceso de comunicación. El ruido de un automotor cuando dos personas conversan, la perdida de señal en los medios electrónicos, el charloteo de la radio, manchas en la pantalla de TV, etc.

Respuesta (feed-back): Es la información de retorno. Cuando el receptor capta el mensaje, da una respuesta o reacciona ante el mensaje recibido. El receptor y el emisor cambian alternativamente sus posiciones y forman un circuito comunicativo. Permite controlar la recepción del mensaje o rectificarlo.

Esquema básico:

EMISOR: El niño, Calvin.                    
RECEPTOR: La madre de Calvin.
CANAL: Natural, la voz humana.       
CÓDIGO: Idioma Español.
MENSAJE: Lo que dice el niño.         
BARRERA:-Que ella no oiga el bien  -Qué él no hable claro. -La semántica del mensaje.
CONTEXTO: La relación entre madre e hijo.
RESPUESTA: La pregunta de la madre. 

IV. CLASIFICACIÓN DE LA COMUNICACIÓN

Existen muchas clasificaciones acerca de las formas de comunicación humana. Las cuales se pueden clasificar binariamente partiendo de sus factores.

v  FACTOR CONTACTO (CANAL/ESPACIO)
A. PRÓXIMA: Cuando el emisor y receptor se encuentran en el mismo lugar y utilizan los canales naturales de que disponen; hablar, escuchar, tocarse, olerse (perfume, sudor).
B. TELECOMUNICACIÓN O LEJANA (Tele=lejos): Se realiza necesariamente con un canal técnico para que el mensaje llegue de emisor a receptor, a través del tiempo y el espacio.

Por el presupuesto temporal limitado (no se puede estar en dos partes al mismo tiempo), el ser humano
debe utilizar, en ocasiones, un enlace o intermediario para participar en sensaciones, emociones o experiencias del “otro”, a esto le llamamos: EXPERIENCIA VICARIA.

v  FACTOR EL MENSAJE
C. UNIDIRECCIONAL: Cuando el mensaje es elaborado y enviado por el emisor. Es de una sola vía.

D. BIDIRECCIONAL: Cuando el mensaje enviado recibe respuesta y  forma un proceso de intercambio de opiniones entre emisor y receptor.  Es de doble vía.

v  FACTOR ALCANCE SOCIAL
E. INTER INDIVIDUAL: Cuando un emisor se dirige a uno, dos o tres receptores, intercambiando información por medio de los canales de que disponen.
F. DE DIFUSIÓN O MASAS: Su alcance es incalculable porque un gran número de receptores reciben a la vez el mismo mensaje. Los Mass Media.

v  FACTOR PERMANENCIA
G. INSTANTÁNEA: Cuando emisor y receptor se encuentran en contacto en el momento del hecho comunicativo. El mismo mensaje jamás se dará dos veces.

H. DIFERIDA O DE CONSERVA: Cuando los mensajes son guardados a través del tiempo y pueden repetirse. Sirven de base a la conservación de la cultura como las hemerotecas, bibliotecas, cinetecas, fonotecas, archivos…

v  FACTOR RECEPTOR
I. INTRAPERSONAL: Emisor y receptor son la misma persona, uno habla consigo mismo. Soliloquio, monólogo.

J. EXTRAPERSONAL: Emisor y receptor son dos personas y los mensajes salen de una para la otra.

v  FACTOR RECEPTOR NO HUMANO
K. ZOOSEMIÓTICA: Intercambio de señales que se da entre los animales, de cualquier especie entre sí, o con otras especies –incluido el ser humano- de forma química, acústica, visual, vibraciones, eléctrica, danzas (como las abejas).

L. CIBERNÉTICA: Comunicación entre los seres vivos y las máquinas; y en particular, el de las aplicaciones de los mecanismos de regulación biológica a la tecnología.

V. CODIFICACIÓN-DECODIFICACIÓN

La Codificación es la transformación de la formulación de un mensaje a través de las reglas o normas de un código o lenguaje predeterminado.

Conocemos a la codificación como cualquier operación que implique la asignación de un valor de símbolos o caracteres a un determinado mensaje verbal o no verbal con el propósito de transmitirlo a otros individuos o entidades que compartan el código.

La codificación es algo tan simple como lo que realizamos a diario cuando transformamos imágenes visuales o entidades conceptuales en palabras, oraciones, textos y las comunicamos a aquellos que nos rodean. También es codificación aquellas operaciones más complejas que implican códigos compartidos por menos interlocutores, como puede ser un mensaje cifrado.  

Decodificación es el proceso por el cual el receptor transforma el código utilizado por el emisor y los convierte en información entendible. De esta forma los signos son asociados a las ideas que el emisor trató de comunicar.
La incomprensión de los mensajes depende en gran medida de los contextos para la decodificación de los mensajes pues hay que considerar los valores, creencias, experiencias, objetivos, tanto del emisor al codificar el mensaje como del receptor al decodificarlo.
VI. SIGNIFICADO Y CONTEXTO

En la lengua sucede normalmente que una palabra tenga múltiples acepciones. Al hojear un diccionario, nos podemos dar cuenta de ello.
En la codificación de los mensajes encontramos dos elementos importantes para comprenderlos: el cotexto¹ y el contexto.
Las palabras las reconocemos entonces por su valor denotativo y connotativo.

DENOTATIVO: La palabra se usa en su significado correcto según las diferentes acepciones que nos da el diccionario. Ejemplo:
                             a. El anillo es de oro.

CONNOTATIVO: Las palabras se usan en un sentido figurado, se le da un significado diferente por semejanza con otros elementos. Por ejemplo:

                           b. Evelyn tiene cabello de oro.

La palabra oro señala un metal precioso (a), es su sentido denotativo; mientras que al usarlo comparativamente, puede señalar una semejanza entre el color del cabello (b) -amarillo, rubio, dorado- y el color del metal, está en su sentido connotativo. Ejemplo:
           
c. La flor más hermosa es la rosa salmón.
            d. Mariela es una flor.
            e. Le echó flores a su trabajo.

Si consideramos que la palabra flor significa la “Parte de las plantas fanerógamas donde se encuentran los órganos reproductores (cáliz, corola, androceo y gineceo); pueden ser de muchas formas y colores distintos…” (c) es una expresión denotativa,  luego indicamos la impresión que tenemos de una mujer: frescura, belleza, pureza, etc. por relacionar estas ideas con las de “flor” (d) y también consideramos la otra acepción comparativa del diccionario: “Palabra o expresión de admiración, halago o elogio que se dirige a una persona” (e).

          La lengua discursiva utiliza las palabras en su valor denotativo;                      
          la lengua expresiva en su valor connotativo.

POLISEMIA

Algunas palabras tienen solo un significado: pared, lápiz, mesa. Otras tienen más de un significado o varias acepciones, a esto le llamamos polisemia.  Ejemplo: La palabra radio.
CONTEXTO Y COTEXTO

Las palabras en un mensaje están ubicadas entre otras que forman su cotexto. Así mismo, la situación, los aspectos espaciales y culturales dan el contexto los cuales ayudan a comprender el significado determinado.

A. COTEXTO O CONTEXTO SEMÁNTICO

Una palabra adquiere su significado con referencia a otras que le rodean, quien usa una palabra la dice junto con otras que ayuda a precisar su significado. Ejemplos:
i. Le pusieron cinco puntos en la herida.
ii. Saqué cinco puntos en el examen parcial.
iii. Después de “Querida amiga” escribe dos puntos.

En estas expresiones la palabra puntos precisa su significado por otras: “herida” (i) ubica en un contexto médico, “examen” (ii) en una evaluación escolar y “escribe” indica que hablamos de redacción u ortografía.

B. CONTEXTO SITUACIONAL O ESPACIAL

Este marco se basa en la posición de los hablantes en espacio y tiempo determinado del diálogo.
Las palabras espaciales tienen en común el hecho de que ubica el YO con relación a la distancia de donde se encuentre el hablante, por ejemplo: aquí, allí y “allá”.  O bien, cerca-lejos, izquierda-derecha, arriba-abajo.
Las expresiones de tiempo dependen del momento en que se habla, toman como referencia el momento que vive el hablante: Hoy, ayer, mañana, anteayer…
En “hace dos semanas me dijo que vendría”, las dos semanas se cuentan a partir del momento en que  se habla. “Volveré dentro de dos horas”, dependerá de la hora en que hablé, si fue a las 08:00 regresaré a las 10:00. “Dentro de un año iré a verte a Alemania”, es dentro de 365 días que viajaré, a partir del momento que hable, ya sea un 2 de octubre de 1492 o un 29 de septiembre de 2012.
En un diálogo, el que habla es YO, la persona que escucha es TÚ, y el que nos habla ni oye es ÉL. Una misma persona puede ser YO, TÚ o ÉL según su función en el diálogo.

C. CONTEXTO FÍSICO

Se basa en la interpretación del sentido de los signos de acuerdo al lugar selectivo y económico en el que se encuentran.  Ejemplos:
 
Las palabras damas y caballeros o sus signos en dos puertas distintas en lugares públicos nos indica que son servicios sanitarios.

La palabra frágil en una caja indica que debemos manipularla con cuidado, fuera del contexto físico el mensaje sería:
“¡Atención! Los que por casualidad vayan a la bodega 3, en el rincón del lado derecho hay una caja de madera cuyo contenido es delicado. Tengan cuidado si la manipulan.”

Este no es selectivo porque lo leerán muchas  personas, incluso las que no les interesa y no es económico pues es demasiado largo.  

El rótulo de “no fumar” no indica que “el consumo del cigarrillo produce enfermedades y por lo tanto no lo haga en su vida” sino se refiere que “no se debe fumar aquí”  en este lugar donde se ubica el mensaje.

D. CONTEXTO CULTURAL

Se basa en los valores, conocimientos e influencia sociocultural que tiene un emisor y un receptor como parte de su código para interpretar los mensajes.

La palabra comunista representa una persona respetable en Rusia, mientras que capitalista, será una palabra ofensiva. Lo contrario será en Estados Unidos de Norteamérica.

La diferente formación familiar, profesional, la historia, los tabúes, prejuicios; forman parte del contexto cultural.

Si nos hablan de Atila, sabemos que se trata del rey de los hunos, es historia; de cromosomas es biología, de Hombres de Maíz de literatura; si una persona no entendiera es porque se encuentra fuera del contexto cultural del emisor. 

RESUMIENDO: 
PARA LA COMPRENSIÓN DEL MENSAJE:
-El cotexto se basa en la combinación de un signo  con otros.
-El contexto espacial usa los signos con relación al hablante.
-El contexto físico describe el signo de acuerdo a su ubicación.
-El contexto cultural utiliza el conocimiento y  formación general del individuo. 

VII LAS FUNCIONES DE LA COMUNICACIÓN

La función del signo consiste en comunicar ideas por medio de mensajes.
Esta operación implica un objeto, una cosa de la que se habla o referente, signos y por lo tanto un código un medio de transmisión y evidentemente, un emisor y un receptor.

El teórico de la comunicación Roman Jackobson ², definió seis funciones lingüísticas y su análisis aun es válido para todos los modos de comunicación. 

Las funciones están vinculadas a los elementos básicos de la comunicación ubicados en un ambiente determinado, el lugar, la época y las condiciones culturales que enmarcan el momento de la comunicación. Este ambiente se llama contexto.

Además, cada hablante tiene intenciones o finalidades al usar el lenguaje al codificar sus mensajes, estableciendo diversas funciones. Estas se enfocan o recargan en cada uno de los seis elementos básicos de la comunicación. 
 
Estas funciones se producen en la comunicación lingüística, aunque ninguna de ellas se presenta de forma exclusiva. La que predomina es la función referencial, combinada por alguna o algunas de las otras; sin embargo, se puede observar la existencia de las diversas funciones en la medida que una destaca sobre las demás. Además, la función lingüística subyace en todos los mensajes pues se produce cuando el emisor utiliza las palabras de una lengua para transmitir una información al receptor.

1. FUNCIÓN Referencial O DENOTATIVA (CONTEXTO)
           
Define las relaciones entre el mensaje y el objeto al que se hace referencia. Alude al referente, o sea a la realidad extralingüística. Se formula una información verdadera, es decir, objetiva, observable y verificable. Ejemplos:
-“…Otro poderoso mecanismo estabilizador lo proporciona la movilidad social. Aun cuando el migrante urbano tiene menos posibilidades de movilidad que las personas nacidas en la ciudad, cualquier oportunidad que alcance será siempre muy superior a la que tenía en el lugar de origen.” (G. Germani (1971) Sociología de la modernización, Bs. As.)
 -La fórmula del Ozono es O³.

2. FUNCIÓN EXPRESIVA O EMOTIVA
    
Centrada sobre el emisor, revela su actitud respecto de lo que dice. Se da cuando expresamos sentimientos o deseos.          

En todo acto del habla, en toda comunicación -lingüística o no lingüística-, oral o escrita, dejamos nuestra huella personal. Incluso en los fríos trazos de matemática se encuentra la marca de la personalidad, nuestro estado de ánimo, actitudes o pertenencia a un grupo social. El emisor aunque no lo pretenda, da información sobre sí mismo. Ejemplos:
-(Un profesor de matemática) “El área de una esfera se obtiene con la fórmula 4 pi por su radio al cuadrado… ¡Me molesta que hablen cuando explico!”
-¡Ay me duele la muela!
-Qué recuerdos tan bonitos.

Las funciones referencial y expresiva son complementarias en la comunicación. Por eso hablamos de la doble función del lenguaje:  a) Cognitiva y objetiva; b) Afectiva y subjetiva. 

3. FUNCIÓN CONATIVA O APELATIVA
Define las relaciones entre el mensaje y el receptor. Toda comunicación tiene por objeto obtener una reacción del receptor. El hablante quiere llamar la atención al oyente.

Mediante esta función condicionamos al receptor, buscamos convencerlo, de acuerdo al contexto y lo que pretendemos conseguir de él. Desde la manera más sutil hasta la brusquedad en forma tal que sean aceptadas nuestras proposiciones.

Es conativa cuando se utiliza el modo            imperativo: -¡Levántate! 
Es apelativo cuando pide misericordia:   -Escuchad  a los mayores.

Pensemos en las posibilidades que tenemos para pedir a alguien algo:
-Disculpe señor, podría prestarme el expediente un momento? (con un superior).
-Oye Juan, pásame el expediente (con un compañero).       
-Tráigame el expediente (con un subalterno).

-Si no le importa, es que tengo que terminar este asunto.
-Ahora estoy un poco ocupada ¿Qué le parece si nos vemos mañana?
-Lo siento, pero ahora estoy muy ocupada. Venga mañana.
-Déjeme en paz, por favor. Tengo mucho trabajo.
-¡Lárguese! ¿Qué no ve que tengo que terminar esto?

Esta función es una de las más importantes, utiliza dos argumentos o falacias más conocidas:

** Argumento ad baculum (en latín, significa ‘argumento que apela al bastón’) es una falacia que implica sostener la validez de un argumento  basándose en la fuerza, en la amenaza o en el abuso de la posición propia. Resumiendo: «La fuerza hace el derecho».

«Si no usas tu cinturón de seguridad, la policía te multará. Por lo tanto, si ves un policía cerca, utiliza tu cinturón de seguridad para evitar ser multado» (y no por las razones de seguridad que implican el llevar puesto el cinturón).

** Argumento ad misericordiam (miseria del corazón)  consiste en apelar a la compasión, la simpatía u otra emoción relacionada  para que un argumento sea aceptado.
Una apelación a la compasión es un tipo de mensaje a las emociones, el emisor trata de ganar respaldo para un argumento explotando lo sentimientos de compasión o culpa del receptor o pretende causar lástima para lograr su objetivo.
«Profesor, he repetido 2 veces este curso, es por eso que debe aprobarme, sino veré frustrada mi carrera.»

4. FUNCIÓN FÁTICA O DE CONTACTO

Tiene por objeto establecer contacto, mantener, detener o cortar el contacto entre el emisor y el receptor o simplemente verificar si se mantiene normalmente la comunicación.
           
Utiliza un lenguaje redundante, clichés o interjecciones que mantienen abierto el canal, esa es su principal objetivo.
-Aló              -Hola, ¿qué tal?    -Buenas      -¿Me oyes?          -Sí…     -mmj..      -¿Qué deseabas?

Mediante ese intercambio de frases, las dos personas se ponen en contacto lingüístico, se abre el canal y luego se intercambia información referencial o expresiva.
                       
5. FUNCIÓN POÉTICA O ESTÉTICA
Es la relación del mensaje con él mismo. Se caracteriza por el acento puesto en él. Es la función dominante en el valor connotativo del lenguaje. Los mensajes, más allá de los signos inmediatos que los sustentan, son portadores de su propia significación; tienen un significado y un significante en sí mismos.

Las palabras varían de acuerdo a su entonación verbal dada por el emisor y decodificada por el receptor, quien tiene que tener un nivel de contexto cultural similar. Se encuentra presente en la literatura como en las expresiones paremiológicas³ de uso común en el habla.

La ironía, la burla, el enojo son parte del acento o entonación del hablante.
Se utiliza cuando se busca la belleza en el mensaje oral o escrito. Ejemplo:
         Hoy son flores azules, mañana serán miel.      (Góngora)        

6. FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA
Tiene por objeto definir el sentido de los signos que tienen el riesgo de no ser comprendidos por el receptor. La capacidad metalingüística del hablante común permite resolver problemas lingüísticos. Emisor y receptor verifican si emplean el mismo léxico o código; se utiliza la lengua para hablar de la propia lengua. Ejemplos:

"Pero" es una conjunción adversativa.
El término "fático" proviene de phatikós, que significa "afirmación".   

RESUMIENDO: 

LAS SEIS FUNCIONES DE LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA:
-REFERENCIAL: Informa sobre los objetos y su contexto.
-EXPRESIVA: Muestra las emociones y sentimientos del emisor.
-CONATIVA O APELATIVA: Dirigida a que reaccione el receptor.
-FÁTICA: Mantiene la comunicación abierta.
-ESTÉTICA: caracteriza lo connotativo en la propia forma del mensaje.
-METALINGÜÍSTICA: Aclara el sentido de los signos.

---------
NOTAS: 
1. Cotexto Conjunto de elementos lingüísticos que incluyen, preceden o siguen a una palabra u oración y que pueden determinar su significado o su correcta interpretación. 
2. Jakobson, R. Ensayos de lingüística General. Siex Barral, Barcelona, Pág. 217.
3. La paremiología (del griego paroimía ‘proverbio’, y logía ‘compilación’, ‘colecta’) es la disciplina que estudia los refranes, los proverbios y demás enunciados cuya intención es transmitir algún conocimiento tradicional basado en la experiencia.

martes, 14 de marzo de 2017

Ramas de la lingüística - Fonemas

La lingüística es el estudio científico de la estructura de las lenguas naturales y de su evolución histórica, su estructura interna así como el conocimiento que los hablantes poseen de su propia lengua.
Nos aproximamos al estudio de la lengua en sus diferentes niveles, utilizando distintas ramas o herramientas que configuran cómo actúa el código lingüístico.  Entre las principales se distinguen son:
Nivel fonético-fonológico:
Fonología: Estudia  los fonemas de una lengua y sus fenómenos de tonalidad e intensidad, musicalidad del habla.
Fonética: Estudia la realización individual de los fonemas. Los fonos son sonidos del habla, realizaciones diferenciadas de un mismo fonema.
Ortología: Parte de la gramática que establece las normas de pronunciación correcta de los sonidos de una lengua en el discurso.
En las lenguas de señas el componente fonológico abstracto suele recibir el nombre de querología.
Nivel Gramatical
Gramática: Ciencia que estudia los elementos de una lengua y sus combinaciones.
Morfología: Estudia la mínima unidad con significado (el morfema), la estructura de la palabra y los mecanismos de formación y creación de ellas.
Sintaxis: Estudia la combinación de las palabras en dos niveles: el de los sintagmas, y el oracional.
Semántica: Estudia el significado de las palabras y su evolución histórica (lo que ayuda a clasificarlas). No confundirla con la semiología y semiótica.
Nivel léxico:
Lexicología: Estudia las palabras de una lengua, su organización y sus significados.
Lexicografía: Se ocupa de los principios teóricos en que se basa la composición de diccionarios.
Etimología: Especialidad lingüística que estudia el origen de las palabras, razón de su existencia, de su significación y de su forma.
Nivel estilístico:
Estilística: Estudio del estilo o de la expresión lingüística en general.  La estilística analiza los efectos bellos y expresivos del lenguaje logrados por el empleo artístico de sus recursos.
Caligrafía. Se considera un arte escribir con letra bella y correctamente formada, según diferentes estilos.
Grafología: Se considera un arte que pretende averiguar, cualidades psicológicas de quien la escribe a través de las particularidades de los trazos de su letra.
Ortografía: Forma de escribir respetando las normas de la Real Academia de la Lengua.
La Grafología, la Ortología y la Ortografía no son campos estrictamente lingüísticos, ya que intervienen factores culturales e históricos.
Semiología: Es la disciplina que estudia la interpretación y producción del sentido de lenguajes, discursos (orales o escritos) y de los signos en la vida social. Sinónimo de semiótica.
Semiótica: Es la teoría general de los signos. En la medicina es el estudio de los signos de las enfermedades desde el punto de vista del diagnóstico y del pronóstico.
Filología: Estudio de los textos escritos, a través de los cuales intenta reconstruir, lo más fielmente posible, el sentido original de los mismos con el respaldo de la cultura que en ellos subyace.

FONOLOGÍA Y FONÉTICA
La fonología es un subcampo de la lingüística, describe el modo en que los sonidos funcionan, en una lengua o en las lenguas en general. Cualquier mensaje conlleva, en su pronunciación, una leve pero perceptible melodía (o curva melódica) producida por la sucesión de sílabas tónicas y átonas. Cada sílaba alcanza al ser pronunciada una altura tonal que va produciendo a lo largo del mensaje lo que denominamos entonación.
Suele decirse que es la actitud del hablante ante lo que dice lo que produce los distintos tonos expresivos:
-Si el hablante se encuentra en una actitud anímica normal, emitirá su mensaje en un tono enunciativo: Guatemala no padece violencia.
-Si se encuentra en una actitud dubitativa, producirá un mensaje interrogativo: ¿Existe violencia en Guatemala?
Si se encuentra exaltado, su mensaje adquirirá un tono exclamativo:¡Ya estamos hartos de tanta violencia! Y muchos otros más.
Estas diferencias tonales se expresan en la escritura mediante la utilización de unos signos de puntuación especiales: ¿?, ¡ ! o su ausencia.
Esa curva melódica se corta cada vez que el hablante realiza una pausa, es decir, cada vez que el hablante termina de pronunciar un grupo fónico. La longitud de estos grupos en español es de unas ocho a once sílabas, de ahí que la métrica castellana abunde en versos octosílabos o endecasílabos.
Al final de cada grupo fónico es dónde la curva melódica presenta un rasgo claramente perceptible. Lo que conocemos con el nombre de tonema; que puede ser de varios tipos:
-Suspensión (si es sostenido); es el tonema de las oraciones exclamativas.
-Semicadencia y cadencia (si baja el tono); es el tonema que aparece en las oraciones enunciativas, tanto afirmativas como negativas, así como en las denominadas desiderativas, dubitativas o de posibilidad
-Semianticadencia y anticadencia (si sube); es el tonema que suele aparecer en las oraciones interrogativas y en los grupos fónicos no iniciales ni finales de las enunciativas.
Estos podrían ser esquematizados del siguiente modo:


La Fonética estudia los sonidos de uno o varios idiomas, sea en su fisiología y acústica, o en su evolución histórica. La fonética es de tres tipos: articulatoria, acústica y auditiva.
La articulatoria o genética estudia los fenómenos relacionados con el emisor, es decir, la producción y articulación de sonidos. Esta rama es la más antigua y ha alcanzado un grado de desarrollo considerable, hasta el punto de que puede describir con alta precisión exacta los órganos articuladores para cada sonido, así como la energía de expulsión del aire de los pulmones, la tensión de los músculos que intervienen en cada expulsión, etc.
La acústica o genémica estudia los fenómenos relacionados con las características físicas del sonido y su transmisión. Estudia la duración, intensidad, altura o agudeza, etc., de los sonidos del lenguaje.
Y la auditiva estudia el sonido desde el punto de vista del receptor, los mecanismos que lo relacionan con el oído humano y la audición.

Hemos clasificado los sonidos del idioma español que usamos en Guatemala, primera división: vocálicos y consonánticos.
                      

• En esta tabla se han agregado los sonidos de /ch/ y /sh/  que en su mayoría son usados para vocablos de origen indígena (principalmente maya):  /CHokolate/ /Chalupa/ /CHamperico/
• El sonido /Sh/ representa la grafía X, que tiene sonidos diferentes en muchas palabras guatemaltecas  /m-i-sc-c-o/,  /silófono/, /jiménes/ (cuando se haya escrito con X): /shanadú/,  /shokomil/, /shetulul/, /sholco/, /ishto/.
• Se han omitido los fonemas /Y/ y /Ll/ pues en el habla guatemalteca carecen de uso: /iave/ por Llave, /iegua/ por Yegua.  /iagual/, /ianta/.
• El sonido de la J y G se diferencian por su sonoridad /gato/  /josé/, o más ilustrativo es el ejemplo de /kajón/ y /kagón/. Pueden ver otros fonemas de forma interactiva en el siguiente enlace: 
Fonemas
Los fonemas se caracterizan por los órganos móviles y fijos  del aparato fonador que participan en su articulación.
Muchos animales, especialmente los pájaros y los mamíferos pueden producir sonidos, pero sólo el hombre es capaz de hablar porque tiene suficiente dominio de su aparato fonador para producir la extensa gama de sonidos necesarios para hablar, además, claro está, de la capacidad de su cerebro para manejar las ideas por medio de dichos sonidos (área de Broca y área de Wernicke).

                                    
La ciencia ha establecido que para que exista sonido se requieren tres elementos: un cuerpo elástico que vibre, un agente mecánico que ponga en movimiento ese cuerpo elástico, y una caja de resonancia que amplifique esas vibraciones y las haga perceptibles al oído, a través de las ondas que las transmiten por el aire. Ejemplo: Una guitarra tiene cuerdas, ese es el cuerpo elástico; se ejecuta con los dedos o uñas, ese es el agente mecánico. Posee una caja de madera, ese es el amplificador.
La voz humana tiene las tres condiciones señaladas. El cuerpo elástico que vibra son dos membranas situadas en la garganta llamadas cuerdas vocales. El medio mecánico es el aire. La caja de resonancia está formada por parte de las cavidades: faríngea bucal, nasal y torácica.
La diferencia fundamental que existe entre la voz humana y cualquier otro instrumento musical, es que se trata del único instrumento en que la forma y disposición de la caja de resonancia se modifican continuamente, adoptando diversas posiciones que cambian, amplían o disminuyen su capacidad. Así se convierte en el más perfecto de todos.
De tal extraordinaria condición nace la riqueza sonora de la voz, cuyas sutilezas mecánicas no pueden ser igualadas por ningún otro instrumento mecánico.
Las cualidades más importantes de la voz humana son el tono, el timbre, la intensidad y la velocidad. 

El tono: es la cualidad de los sonidos, dependiendo de su frecuencia -número de vibraciones que la columna de aire produce al pasar por las cuerdas vocales-; si la frecuencia aumenta o disminuye produce sonidos agudos -si se eleva- y graves -si desciende-.  Esto permite que en algunas inflexiones haya un modo particular de decir algo, según la intención o estado de ánimo de quien habla. El tamaño de las cuerdas vocales influye en la agudez o en la gravedad, a mayor tamaño, mayor gravedad; y a menor tamaño, mayor agudez. Por esto la voz de la mujer es aguda y la del hombre es grave. 
El timbre: cuando una misma nota musical es producida por un piano y luego por un violín, se percibe claramente una diferencia entre las dos notas a causa del timbre. Igual sucede con la voz humana, es el matiz característico de cada persona y depende del mecanismo resonador de la voz. Cuando sabemos quién nos habla por teléfono, es a causa del timbre.
                        
La intensidad: es el mayor o menor grado de fuerza espiratoria con que se produce un sonido. Por esta razón encontramos sílabas fuertes -tónicas- o débiles -átonas-. La intensidad de la voz está íntimamente relacionada con los estados emocionales. Un pensamiento sereno y tranquilo será expresado con un mínimo de intensidad, sin mucho volumen de aire; una conversación alegre o con enfado, requiere un porcentaje mayor de intensidad y volumen de aire. 
         
Velocidad: todo sonido requiere un mínimo de duración para ser perceptible. Al tiempo que dura un sonido se llama en fonética "cantidad". Esta varía en cada caso según el temperamento, la edad, el estado emocional, las costumbres. Todos tenemos un promedio de velocidad de la voz característico y diferente, pero no empleamos ese promedio exactamente igual todas las veces. Cuando se tiene cansancio o se está enfermo, la velocidad es -inconscientemente- lenta. Cuando, por el contrario, se está entusiasmado o lleno de autoridad, ese promedio será, también inconscientemente, más rápido. Para que los educando se den cuenta del papel que juega la voz en la adquisición de destrezas idiomáticas orales, necesitan convencerse de su importancia, conocer la manera cómo se produce, saber sus cualidades y tener idea sobre su promedio de velocidad.
Producción de la voz.- El aire está almacenado en los pulmones traído por el mecanismo de la aspiración obligado por la presión que hace el diafragma. La columna del aire sale por los bronquios a la tráquea y de esta a la laringe en donde se encuentran las cuerdas vocales, dos músculos elásticos que pueden juntarse o separarse; cuando están separados dejan una abertura de forma triangular llamada glotis. El aire llega a las cuerdas vocales y al encontrarlas cerradas las obliga a entreabrirse, pero como son elásticas, vuelven a cerrarse, produciéndose unas vibraciones rapidísimas del aire en su contacto con ellas y originando así la voz.
Cuando hablamos, la glotis está cerrada. Cuando no hablamos, está abierta. Es evidente que la respiración es fuente de energía vocal. Por ello, del control adecuado de la respiración depende, en mucho, la calidad de la voz. 

COMUNICACIÓN DRAMÁTICA

El teatro comunica un mensaje al público. Es decir, durante la representación teatral se gesta una red de relaciones muy complejas entre el ...